Svet se zaradi ekonomskih migracij vse bolj povezuje, kar prinaša tudi napetosti in izzive v medkulturnih stikih, zlasti zaradi jezikovnih razlik. Znanje jezika je ključno za razumevanje in uspešno sobivanje v večkulturni družbi. Program Sporazumevanje v slovenskem jeziku, ki ga izvaja LU Slovenska Bistrica, je pomemben za vključevanje priseljencev v slovensko družbo.
ZIP na LU Slovenska Bistrica - Tečaj slovenščine za tujce je bistven za celovitejšo integracijo tujcev v slovensko družbo

Migracije so zgodovinsko dejstvo, ki bo še naprej oblikovalo našo prihodnost, saj podnebne spremembe in iskanje varnosti vodijo v vse pogostejše selitve. V tem globalnem prostoru, ki postaja vse bolj povezan, so napetosti med različnimi kulturami neizogibne. Spoštovanje, prilagajanje in interes za vključevanje sta nujna tako s strani domačinov kot priseljencev.

Največji izziv pri učenju so jim predstavljale jezikovne in kulturne razlike.

Na LU Slovenska Bistrica so v okviru projekta Temeljne kompetence 2023–2029 organizirali štirimesečni tečaj slovenščine za udeležence iz Bangladeša, ki so se pod vodstvom profesorice Sare Lize Dobrajc spoprijeli z osnovami jezika. Profesorica je izpostavila, da so kulturne in jezikovne razlike največji izziv pri učenju. Kljub temu so tečajniki pokazali velik interes, kar je olajšalo proces učenja in omogočilo uspešno izkušnjo za obe strani.

Kulturno se njihov svet deli glede na spol. Družbene vloge v Bangladešu so izrazito moške ali ženske. Tako se je tečajnikom zdelo nepredstavljivo, da ženske v Sloveniji delamo. V Bangladešu je služenje denarja moška naloga. Tudi jezikovno se popolnoma razlikujemo, bengalski jezik sodi v povsem drugo jezikovno skupino. Tečajnikom težave predstavlja pisava, drugačna je tudi izgovorjava. Jezika imata različne glasove. Zato gre učenje zelo, zelo počasi in predstavlja izziv tako za učence, kot tudi zame. Predelali smo osnovne teme, pogledali, kako slovenščina deluje, kako je sestavljena, kje se razlikuje od bengalskega jezika in kje sta si jezika podobna. Govorili smo v angleščini, ker je to naš skupni jezik. Mislim, da je bila to odlična izkušnja tako zanje kot zame.

Sara Liza Dobrajc

učiteljica

Ines Kresnik (ines.kresnik@lu-sb.si), LU Slovenska Bistrica

Rubrika LAHKO.SI

© 2017-2024 Andragoški center Slovenije

Izdajo glasila e-Novičke denarno omogoča Ministrstvo za vzgojo in izobraževanje.

ISSN 2591-1325

Andragoški center Slovenije
Ministrstvo za vzgojo in izobraževanje

KOLOFON: Založnik: Andragoški center Slovenije, Ulica Ambrožiča Novljana 5, 1000 Ljubljana | Urednica: Ana Peklenik (T: 01 5842 575, E: ana.peklenik@acs.si) | Odgovorna urednica: mag. Zvonka Pangerc Pahernik (T: 01 5842 567, E: zvonka.pangerc@acs.si) | Drugi člani uredniškega odbora: dr. Nataša Potočnik, direktorica ACS, dr. Tanja Možina, mag. Tanja Vilič Klenovšek in dr. Tanja Rupnik Vec | Jezikovni pregled: Ana Peklenik | Spletna rešitev: Franci Lajovic | Korektorici: Erika Brenk, mag. Zvonka Pangerc Pahernik | Oblikovanje: Larisa Hercog

Skip to content